SNTR

Waarom helpt SNTR 200 Syrische gezinnen met een verblijfsvergunning aan een woning?
Waarom helpt SNTR statushouders met hun integratie?
Maakt Stichting Nieuw Thuis Rotterdam winst?
Wat verdient SNTR aan het programma?
Wie betaalt het programma van SNTR?

Uw woning

Mijn huis ziet er heel anders uit dan het huis van een andere deelnemer van het SNTR-programma. Hoe kan dat?
Ik vind mijn huis niet goed. Het heeft een oude keuken, een kleine koelkast en een oude oven. Kan ik iets beters krijgen?
Hoe zit het met de lening die de gemeente Rotterdam geeft voor de inrichting van mijn nieuwe huis?
Ik ben mijn sleutels kwijt en kan mijn huis niet in. Wat nu?
Het slot van onze woning is kapot. Wat nu?
We hebben glasschade. Wat nu?
De verwarming doet het niet. Wat nu?
De stroom is uitgevallen. Wat nu?
De afvoer in de keuken / badkamer is verstopt. Wat nu?
Mijn internetverbinding is traag. Wat kan ik hier aan doen?

Taal

Waarom werkt SNTR samen met 3 vaste taalscholen?
SNTR geeft een voorschot op de taalcursus. Hoe zit dat precies? En moet ik dat terugbetalen?
Is de SNTR-taalschool duurder dan een gewone taalcursus?
Een kennis van mij krijgt een laptop van zijn taalschool. Waarom krijg ik dat niet?
Verdient SNTR iets aan de taallessen van deelnemers?
Is de € 10.000,- van de DUO-lening na de taalcursus helemaal op?
Ik ben geslaagd voor het inburgeringsexamen / het Staatsexamen I en ik heb nog een deel van de DUO-lening over. Krijg ik het geld dat over is?
Kan ik nog een (beroeps)opleiding volgen als mijn DUO-lening op is?
Wat gebeurt er als ik niet binnen anderhalf jaar slaag voor het examen?
Wat gebeurt er als ik niet slaag voor het inburgeringsexamen of het Staatsexamen?

SNTR

لماذا تقوم مؤسسة البيت الجديد في روتردام بمساعدة 200 عائلة سورية من الحاصلين على الإقامة الهولندية على إيجاد منزل؟
لماذا تقوم مؤسسة البيت الجديد في روتردام بمساعدة السوريين الحاصلين على الإقامة الهولندية على الإندماج في المجتمع؟
هل تجني مؤسسة البيت الجديد في روتردام أي أرباح؟
ما المقابل الذي تحصل عليه الـ SNTR من هذا البرنامج؟
من يدفع تكاليف برنامج الـSNTR ؟

منزلــــك

بيتي يبدو بشكل مختلف جدا عن بيت مشترك آخر لدى الـ SNTR  لماذا؟ 
منزلي لا يعجبني. المطبخ قديم، البراد صغير والغاز أيضاً قديم. هل بإمكاني الحصول على شيء أفضل؟
ماذا عن القرض الذي أعطتني إياه بلدية روتردام لتأثيث منزلي الجديد؟
أضعت المفاتيح ولا أستطيع الدخول إلى منزلي. ماذا أفعل حينها؟
قفل الباب الخاص ببيتنا مكسور. ماذا أفعل؟
لدي أضرار في الزجاج. ماذا أفعل؟
التدفئة لا تعمل. ماذا أفعل؟
تعطلت الكهرباء. ماذا أفعل؟
توقف الصرف في المطبخ أو في الحمام. ماذا أفعل؟
شبكة الإنترنت لدي بطيئة. ماذا يمكنني أن أفعل؟

اللغــــة

لماذا تتعامل الـ SNTR مع ثلاث مدارس محددة؟
تقوم المؤسسة بدفع سلفة لدروس اللغة. كيف يتم ذلك تحديداً وهل ينبغي علي تسديد المبلغ لاحقاً؟
هل مدرسة المؤسسة للغة أغلى تكلفة من مدرسة اللغة العادية؟
أحد معارفي تلقى حاسب محمول (لاب توب) من مدرسة اللغة الخاصة به. لماذا لم أحصل أنا على ذلك؟
هل تتلقى الـ SNTR أي ربح من دروس اللغة؟
هل يتم صرف القرض البالغ 10.000 يورو المقدم من ديو بأكمله على المسار اللغوي؟
لقد نجحت في امتحان الإندماج/ امتحان اللغة المستوى 1 ولا يزال لدي بعض المال من قرض الديو الخاص بي. هل أستطيع الحصول على المبلغ المتبقي؟
هل يمكنني متابعة تعليمي العالي في حال نفاذ قرض الديو الخاص بي؟
ماذا يحصل إن لم أنجح في الامتحان خلال سنة ونصف؟
ماذا يحصل لو لم أنجح في امتحان الاندماج أو اللغة؟



Waarom helpt SNTR 200 Syrische gezinnen met een verblijfsvergunning aan een woning?

De gemeente Rotterdam moet in 2016 en 2017 zo’n 2225 vluchtelingen met een verblijfsvergunning onderdak geven binnen de gemeente en helpen bij de inburgering.

Er is een tekort aan goedkope huurwoningen in Rotterdam. Er zijn Rotterdammers die al jaren op een wachtlijst staan voor een huurwoning. Stichting Nieuw Thuis Rotterdam wil niet dat de wachtlijsten langer worden door de komst van statushouders in de stad. En de stichting wil niet dat u lang moet wachten op een betaalbare huurwoning in Rotterdam. Daarom heeft Stichting Nieuw Thuis Rotterdam 200 woningen gekocht die ze verhuurt aan Syrische statushouders met een gezin. 

لماذا تقوم مؤسسة البيت الجديد في روتردام بمساعدة 200 عائلة سورية من الحاصلين على الإقامة الهولندية على إيجاد منزل؟

ينبغي على بلدية روتردام في 2016 و 2017 إسكان 2225 لاجئ حاصل على الإقامة الهولندية في المدينة ومساعدتهم على الإندماج في المجتمع

يوجد نقص في العقارات ذات الآجار الرخيص في روتردام كما يوجد العديد من سكان المدينة على لائحة الانتظار للحصول على منزل منذ سنوات. إن مؤسسة البيت الجديد في روتردام لا ترغب بإطالة قوائم الانتظار هذه بسبب وفود اللاجئين الحاصلين على الإقامة إلى المدينة. كما أن المؤسسة لا ترغب بأن تنتظر حضرتك طويلاً للحصول على منزل بسعر معقول في روتردام. لذا قامت مؤسسة البيت الجديد في روتردام بشراء 200 منزل في المدينة وتأجيرهم لعائلات سورية حاصلة على الإقامة



Waarom helpt SNTR statushouders met hun integratie?

Stichting Nieuw Thuis Rotterdam wil dat 200 Syrische gezinnen met een verblijfsvergunning zich snel thuis voelen in Rotterdam. En dat ze met (betaald) werk zelfstandig kunnen meedoen aan de maatschappij.

In het verleden zijn er veel nieuwkomers naar Nederland gekomen. Hun integratie is niet altijd succesvol, blijkt uit veel onderzoeken. Slechts 1 op de 3 nieuwkomers heeft een betaalde baan. Van de overige Nederlanders heeft 2 op de 3 een betaalde baan. De rest leeft van een uitkering. Dat kost de staat veel geld.

Stichting Nieuw Thuis Rotterdam wil leren van het verleden en kijken of een nieuwe aanpak van integratie helpt. SNTR biedt daarom een versnelde taalcursus. Ze begeleidt u intensief bij het vergroten van uw sociale netwerk. En ze helpt u de weg te vinden naar passend (vrijwilligers)werk en/of onderwijs. De nieuwe aanpak zou ervoor moeten zorgen statushouders sneller zelfredzaam zijn, onafhankelijk van een uitkering.

De Erasmus Universiteit onderzoekt de effecten van het programma en de snelheid waarmee gezinnen zich thuis voelen in Rotterdam. Als het programma succesvol is, kunnen andere steden of landen de aanpak van SNTR overnemen. 

لماذا تقوم مؤسسة البيت الجديد في روتردام بمساعدة السوريين الحاصلين على الإقامة الهولندية على الاندماج في المجتمع؟

ترغب مؤسسة البيت الجديد في روتردام بأن تشعر 200 عائلة سورية من الحاصلين على الإقامة الهولندية بأنهم في بيتهم ودارهم في مدينة روتردام بأسرع وقت ممكن. كما ترغب المؤسسة أيضاً بأن تصبح العائلات مستقلة مادياً عبر إيجاد عمل مأجور وبذلك تستطيع العائلات المشاركة في المجتمع.

لقد وفد إلى هولندا في الماضي العديد من القادمين الجدد. لم يكن اندماجهم في المجتمع ناجحاً دائماً حسب العديد من الدراسات. 1 من كل 3 قادمين جدد لديه عمل مأجور. أما بالنسبة للهولنديين فـإن 2 من كل 3 أشخاص لديهم عمل مأجور. أما البقية فهم يعتمدون على معاش البلدية (الآوتكيري). هذا الأمر يكلف المدينة أموال طائلة.

ترغب مؤسسة البيت الجديد في روتردام بأخذ عبرة من التجارب الماضية ومعرفة ما إذا كان اتباع منهج جديد في الإندماج يساعد على ذلك أم لا.
لذا تقدم الـمؤسسة دورة لغة مسرّعة. كما تقوم بإرشادكم بشكل مكثف لتوسيع شبكة علاقاتكم الاجتماعية. تساعدك المؤسسة على إيجاد طريقك نحو عمل مناسب (طوعي) و/أو التعليم. ينبغي على هذا المنهج الجديد أن يضمن لأصحاب الإقامة سرعة الاعتماد على نفسهم واستقلاليتهم عن المساعدة الاجتماعية (الآوتكيري).

ستقوم جامعة إيراسموس ببحث حول جدوى هذا البرنامج وسرعة شعور العائلات بأنهم في دارهم في مدينة روتردام. إذا كان البرنامج ناجحاً، تستطيع إذاً باقي المدن والبلدان تبني منهج المؤسسة وتطبيقه.



Maakt Stichting Nieuw Thuis Rotterdam winst?

Stichting Nieuw Thuis Rotterdam is een stichting. Dat wil zeggen dat zij geen financiële winst wil maken. SNTR investeert bijvoorbeeld de huur die u betaalt in de maatschappelijke begeleiding van alle gezinnen.

Want het programma moet wel een maatschappelijke meerwaarde opleveren. Bijvoorbeeld dat u snel uw weg vindt naar werk en daardoor geen uitkering meer nodig hebt. Of dat u op een andere manier een rol speelt in de Rotterdamse samenleving.

Deze maatschappelijke meerwaarde moet meetbaar zijn. Daarom onderzoekt de Erasmus Universiteit het programma.

Op wasmachines of laptops maakt SNTR geen winst. Een nieuwe wasmachine (ongeveer € 300,-) of laptop (ongeveer € 400,-) kost zelfs wat meer dan de totale huurprijs die u 24 of 22 maanden aan SNTR betaalt.

هل تجني مؤسسة البيت الجديد في روتردام أي أرباح؟

إن مؤسسة البيت الجديد في روتردام مؤسسة غير ربحية أي أنها لا تقوم بجني أي أرباح مادية. على سبيل المثال تقوم المؤسسة باستثمار المال الذي تجنيه من إيجارات المنازل في الإرشاد الاجتماعي الخاص بالعائلات.

هدف البرنامج هو توليد قيمة مجتمعية لدى القادمين الجدد. مثلاً، إيجادك عمل بشكل سريع لكي لا تعتمد على المعاش المقدم من البلدية (الآوتكيري). أو مساهمتك بشكل أو بآخر في المجتمع في روتردام.

ينبغي قياس هذه القيمة المجتمعية لذا تقوم جامعة إيراسموس في روتردام بالقيام ببحث حول ذلك.

لا تجني المؤسسة أي ربح من الغسالات والحواسب المحمولة. إن تكلفة غسالة جديدة (ثمنها حوالي 300€) أو حاسب محمول –لاب توب ( ثمنه حوالي 400€) أكبر من مبلغ الأجار الذي يُدفع للـمؤسسة شهرياً على مدى 22-24 شهراً.



Wat verdient SNTR aan het programma?

SNTR verdient geen geld aan het programma. Maar het programma moet wel een maatschappelijke meerwaarde opleveren. Bijvoorbeeld dat Syrische gezinnen snel hun weg vinden naar werk en daardoor geen uitkering meer nodig hebben. Of dat zij op een andere manier een rol kunnen spelen in de Rotterdamse samenleving.

Deze maatschappelijke meerwaarde moet meetbaar zijn. Daarom onderzoekt de Erasmus Universiteit het programma.

ما المقابل الذي تحصل عليه الـ SNTR من هذا البرنامج؟

لا تحصل الـمؤسسة على أي ربح مادي من البرنامج. ولكن ينبغي على البرنامج توليد وتقديم قيمة مجتمعية. مثلاً، إيجاد السوريين طريقهم نحو عمل مناسب والخروج عن معاش البلدية (الآوتكيري). أو أن يلعب السوريون بشكل أو بآخر دوراً في المجتمع في روتردام ينبغي قياس هذه القيمة المجتمعية لذا تقوم جامعة إيراسموس ببحث حول ذلك.



Wie betaalt het programma van SNTR?

Het programma van SNTR is een initiatief van Stichting De Verre Bergen (SDVB). SDVB is een filantropische organisatie die Rotterdam en de Rotterdammers beter wil maken. De geldschieter van SDVB is de familie Van der Vorm, die in de Rotterdamse haven veel geld heeft verdiend en nu iets wil terugdoen voor de stad. 

من يدفع تكاليف برنامج الـSNTR ؟

 إن برنامج الـ SNTR
هو مبادرة من جمعية الجبال البعيدة SDVB
إن جمعية الـجبال البعيدة جمعية خيرية تهدف إلى تحسين شؤون روتردام والروترداميين. إن ممولي جمعية الـ SDVB
هم عائلة فان دير فورم الذين جنوا الكثير من المال من ميناء روتردام ويرغبون الآن بتقديم شيء للمدينة.


Mijn huis ziet er heel anders uit dan het huis van een andere deelnemer van het SNTR-programma. Hoe kan dat?

Mijn huis ziet er heel anders uit dan het huis van een andere deelnemer van het SNTR-programma. Hoe kan dat?
SNTR heeft woningen gekocht in heel Rotterdam. De woningen kostten gemiddeld ongeveer 100.000 euro per woning. Maar in de ene wijk koop je een groter huis voor dat bedrag dan in de andere wijk. Of de vorige eigenaar van de ene woning heeft beter voor zijn huis gezorgd dan de vorige eigenaar van de andere woning. Daardoor zijn er verschillen in de huizen.

Wat wel hetzelfde is:

  • Elke woning heeft een werkende keuken
  • Elke woning heeft vloerbedekking en gordijnen.
  • Elke woning heeft een koelkast en een wasmachine.
  • Elke woning heeft een internetaansluiting.

 بيتي يبدو بشكل مختلف جدا عن بيت مشترك آخر لدى الـ SNTR لماذا؟

قامت SNTR بشراء منازل في كل روتردام
كلّف كل منزل تقريباً حوالي الـ 100.000 يورو.

بإمكانك لقاء هذا المبلغ شراء منزل كبير في أحد الأحياء ولا يمكنك شراء بيت مماثل في حي آخر. أو أن المالك القديم للمنزل اهتم بمنزله أكثر من مالك منزل آخر. لذا يوجد أوجه اختلاف بين المنازل

*  أوجه الشبه في المنازل
–  كل منزل يحوي على مطبخ قابل للاستخدام
–  كل منزل يحوي على أرضية وستائر
–  كل منزل يحوي على براد وغسالة
–  كل منزل يحوي على اشتراك إنترنت


Ik vind mijn huis niet goed. Het heeft een oude keuken, een kleine koelkast en een oude oven. Kan ik iets beters krijgen?

De gemeente Rotterdam wijst u een woning toe die groot genoeg is voor uw gezin. Elke huurwoning is voorzien van een keuken met werkende apparatuur en een koelkast.

Stichting Nieuw Thuis Rotterdam heeft verspreid over de stad 200 woningen gekocht van ongeveer € 100.000 ,- per woning. In sommige woningen zat al een keuken met werkende apparatuur die geschikt is voor gebruik. Het was niet noodzakelijk om de keuken of de apparatuur te vervangen.

In andere woningen zat geen keuken of geen goede keuken. Hier heeft SNTR een nieuwe keuken geplaatst, soms met nieuwe apparatuur.

Wilt u een andere koelkast of een andere oven, dan moet u dat zelf regelen. U kunt met uw coach bespreken hoe u dat doet.

Let op: er is een groot tekort aan betaalbare huurwoningen in Rotterdam. Daarom is het niet mogelijk om een andere woning te krijgen.

منزلي لا يعجبني. المطبخ قديم، البراد صغير والغاز أيضاً قديم. هل بإمكاني الحصول على شيء أفضل؟

تقوم بلدية روتردام بإعطائك بيت يتسع لعائلتك. كل منزل مزود بمطبخ يحتوي على أدوات كهربائية وبراد.
قامت مؤسسة البيت الجديد في روتردام بشراء 200 منزلاً موزعين في مدينة روتردام حيث كلف كل منزل تقريباً حوالي 100.000 يورو. بعض المنازل كانت تحوي على مطبخ مجهز بأجهزة تعمل بشكل جيد ولم يلزم القيام بأي إصلاحات أو تجديدات.
في بعض المنازل لم يتواجد مطبخ على الإطلاق أو لم يكن المطبخ الموجود بحالة جيدة لذا قامت الـSNTR
بتركيب مطبخ جديد وفي بعض الحالات قامت بتزويد المطبخ بالآلات الكهربائية أيضاً.
إن كنت ترغب بالحصول على براد أو غاز غير الذي تملك، عليك إذاً ترتيب هذا الأمر بنفسك. بإمكانك التحدث مع مرشدك الاجتماعي حول كيفية ترتيب هذا الأمر.

انتبه: يوجد نقص في البيوت الرخيصة في روتردام لذا إنه من غير الممكن أن تحصل على منزل آخر.


Hoe zit het met de lening die de gemeente Rotterdam geeft voor de inrichting van mijn nieuwe huis?
De gemeente Rotterdam geeft een lening aan inwoners van Rotterdam die extra kosten moeten maken die zij niet van hun inkomen kunnen betalen. Dat heet bijzondere bijstand. Elke gemeente maakt andere afspraken over de bijzondere bijstand. Daarom geeft de ene gemeente meer geld dan de andere gemeente.

U kunt alleen een lening aanvragen voor de echt noodzakelijke kosten. Bijvoorbeeld voor de inrichting van uw huis. U leent bijvoorbeeld geld voor een bankstel of een bed. Want die heeft u echt nodig om in uw huis te leven. Uw woning heeft al goede vloerbedekking en gordijnen. Nieuwe vloerbedekking en gordijnen zijn niet echt noodzakelijk. Daarom geeft de gemeente geen bijzondere bijstand voor nieuwe vloerbedekking en gordijnen. U moet de lening terug betalen zodra dat financieel mogelijk is. Leen daarom niet te veel.

Nieuwe meubels zijn vaak duur. Er zijn veel manieren om aan goede gebruikte spullen te komen, die goedkoper zijn. Hier een paar adressen voor gebruikte spullen:

Inrichting huis: Piekfijn of kringloopwinkels.
Tweedehands kleding: de Kledingbank
Gebruikt speelgoed: de Speelgoedbank
Fietsen, meubels, apparatuur: Commodity Market Rotterdam 

ماذا عن القرض الذي أعطتني إياه بلدية روتردام لتأثيث منزلي الجديد؟

تقدم بلدية روتردام قرضاً للسكان الذين ينبغي عليهم دفع تكاليف إضافية لتجهيز منازلهم ولكنهم لا يملكون أي دخل يمكنهم من تسديد هذه التكاليف. يسمى هذا القرض بالمساعدة الخاصة. تختلف الإجراءات الخاصة بالمساعدات الخاصة من بلدية لأخرى لذا تدفع بعض البلديات مبلغاً أكبر من البلديات الأخرى

بإمكانك طلب هذا القرض لأجل الاحتياجات الضرورية فقط. مثلاً لتأثيث وفرش منزلك. لقد استدنت مثلاً مبلغاً من المال لشراء سرير وأريكة لأنك فعلاً بحاجة لهذه الأشياء لكي تستطيع العيش في المنزل. . لقد تم فرش المنزل بأرضية وستائر جيدين. أنت لست بحاجة لأرضية وستائر جديدة لذا لن تقوم البلدية بإعطائك مساعدة خاصة لأجل الأرضية والستائر. ستقوم بتسديد القرض عندما يسمح لك وضعك المالي بذلك لذا حاول ألا تقترض مبلغاً كبيراً

الأثاث الجديد يكون غالباً مكلفاً. يوجد العديد من الطرق التي تتمكن عبرها من الوصول إلى أشياء مستعملة في حالة جيدة وأسعار رخيصة
تجد هنا بعض العناوين للمحلات التي تبيع بضائع مستعملة
Piekfijn أو kringloopwinkels : تأثيث المنزل
بنك الملابسde Kledingbank : ملابس مستعملة
بنك الألعاب de Speelgoedban : ألعاب مستعملة
Commodity Market Rotterdam : دراجات هوائية، أثاث، أجهزة كهربائية

 


Ik ben mijn sleutels kwijt en kan mijn huis niet in. Wat nu?

Neem contact op met SNTR-huisvesting. Tel: 010-3101100. Buiten kantoortijden (voor 9 uur of na 17 uur) belt u met: 010-3101105.
De kosten van een nieuwe sleutel betaalt u zelf.

أضعت المفاتيح ولا أستطيع الدخول إلى منزلي. ماذا أفعل حينها؟

تواصل مع قسم الإسكان التابع للمؤسسة على الرقم:
3101100 -010
خارج أوقات الدوام الرسمي (قبل الساعة 9 صباحا أو بعد الساعة الخامسة مساءً) اتصل على الرقم التالي
1105 310 – 010
تكلفة المفاتيح الجديدة ستدفعها بنفسك


Het slot van onze woning is kapot. Wat nu?

Neem contact op met SNTR-huisvesting. Tel: 010-3101100. Buiten kantoortijden (voor 9 uur of na 17 uur) belt u met: 010-3101105.
De kosten van een slotenmaker betaalt u zelf.

قفل الباب الخاص ببيتنا مكسور. ماذا أفعل؟

تواصل مع قسم الإسكان التابع لـ SNTR
الهاتف 3101100 – 010
خارج أوقات الدوام الرسمي (قبل الساعة 9 صباحا أو بعد الساعة الخامسة مساءً) اتصل على الرقم التالي
1105 310 – 010
تكلفة المفاتيح الجديدة ستدفعها بنفسك


We hebben glasschade. Wat nu?

Meld uw glasschade bij SNTR-huisvesting: 010-3101100. Er komt een glasspecialist bij u thuis. Schakel dus niet zelf iemand in.

لدي أضرار في الزجاج. ماذا أفعل؟

قم بتبليغ قسم الإسكان التابع لـ SNTR عن أضرار الزجاج على الرقم:
3101100- 010
سيأتي اختصاصي الزجاج لبيتك. لا تقم إذاً بإحضار شخص آخر


De verwarming doet het niet. Wat nu?

U kunt storingen aan uw gasinstallatie, CV-ketel of kachel melden bij SNTR-huisvesting: 010-3101100. In de meeste gevallen komt een vakman van het installatiebedrijf bij u thuis.

التدفئة لا تعمل. ماذا أفعل؟

بإمكانك الاتصال بقسم الإسكان التابع للمؤسسة على الرقم 1100 310- 010
في معظم الحالات سيأتي أخصائي من شركة التدفئة لمنزلك

 


De stroom is uitgevallen. Wat nu?

Kijk eerst of de stroom alleen in uw huis is uitgevallen of dat de hele straat donker is. Als de hele straat donker is, neem dan contact op met uw energieleverancier of het nationale storingsnummer: 0800-9009 (gratis).

Is het alleen donker in uw huis, neem dan de volgende stappen:

  • Schakel alle apparaten uit door de stekkers uit de stopcontacten te halen.
  • Zet de (aardlek) schakelaar weer aan of draai een nieuwe stop in.
  • Zet dan één voor één de apparaten weer aan. Als de stroom weer uitvalt, is er kortsluiting in het laatste apparaat en moet u deze (laten) repareren.
  • Er kunnen ook teveel apparaten aangesloten zijn op één groep, waardoor deze overbelast raakt. Sluit dan apparaten aan op een andere groep of gebruik ze niet allemaal tegelijk.
  • Geeft geen enkel apparaat een probleem en schakelt de aardlekschakelaar toch uit? Vul dan hier het reparatieformulier in.

TIP: bewaar een zaklamp en batterijen in de meterkast. 

تعطلت الكهرباء. ماذا أفعل؟

تأكد من أن الكهرباء تعطلت فقط في منزلك أو أنها معتمة عند باقي سكان الشارع الذي تسكنه
إذا كان الشارع الذي تسكنه مظلما بشكل كامل، تواصل إذا مع موصل الكهرباء الخاص بك أو رقم الأعطال المجاني:
(مجانا) 9009 – 0800

إذا كانت مظلمة فقط في منزلك، اتبع الخطوات التالية

  • أطفئ كل الأدوات الكهربائية وذلك بسحبها من القابس وكافة المآخذ الكهربائية –
  • ارفع قاطع الكهرباء المركزي –
  • شغل الأدوات الكهربائية بعد ذلك واحدة تلو الأخرى –
  • إذا تعطل التيار الكهربائي مرة أخرى، فسيكون هناك ماس كهربائي في آخر أداة كهربائية تم تشغيلها وعليك إصلاح هذه الأداة
    ومن المحتمل أيضا أنه تم توصيل عدة أدوات كهربائية في مجموعة واحدة والتي قد تكون حُمّلت أكثر من طاقة هذه المجموعة. شغل إذا الأدوات الكهربائية على مجموعة أخرى أو لا تشغل جميع هذه الأدوات سوية
  • لا يوجد مشاكل في الأدوات الكهربائية وقمت بتشغيل القاطع المركزي لكنه لا يعمل؟ املأ إذا استمارة العطل هنا

نصيحة: احتفظ بمصباح يدوي وبطاريات في خزانة العدادات


De afvoer in de keuken / badkamer is verstopt. Wat nu?

Als uw afvoer verstopt is, vult u het reparatieformulier in. In geval van spoed, belt u 010-3101105.
U kunt ook voor eigen rekening zelf een rioolontstoppingsbedrijf inschakelen.

U kunt rioolverstopping deels voorkomen door

  • Geen vetten door de gootsteen te spoelen. Vang vet op in een pot of fles. Opgedroogd vet kunt u in de vuilnisbak doen.
  • Geen etensresten door de gootsteen of de wc te spoelen.
  • Geen damesverband, luiers of te veel wc-papier door de wc te spoelen.

توقف الصرف في المطبخ أو في الحمام. ماذا أفعل؟

إذا توقف التصريف في منزلك، املأ
إذا استمارة الإبلاغ عن ضرر. في الحالات الطارئة، اتصل على 1105 310 – 010
تستطيع أيضا أن تطلب المساعدة من شركة تصريف المجارير على حسابك

تستطيع تجنب انسداد المجارير أو الصرف من خلال

  •  لا تسكب الدهون في المغسلة. ضع الدهون في وعاء أو ضعه في قنينة
  • الدهون الجافة بإمكانك أن تضعها في سلة النفايات
  • لا ترمي بقايا الطعام في المغسلة أو في التواليت
  • لا ترمي الفوط النسائية، أو الفوط أو تلقي بالمحارم بشكل مفرط في التواليت


Mijn internetverbinding is traag. Wat kan ik hier aan doen?

SNTR heeft voor u een abonnement afgesloten bij KPN of Ziggo. Deze providers zijn de grootste van Nederland. U krijgt dit abonnement een jaar lang cadeau van SNTR. Omdat SNTR een jaarcontract heeft afgesloten, kan SNTR hier niets aan veranderen.

Het is een standaard abonnement. Bij gewoon surf- of kijkgedrag kunt u thuis gemakkelijk met meerdere mensen tegelijk internetten of TV kijken. Maar uw internetsnelheid wordt slechter als u bijvoorbeeld grote bestanden downloadt én tegelijk televisie kijkt.

Internet via een ethernetkabel is altijd sneller dan via WiFi. Heeft u een SmartTV, sluit die dan aan met een ethernetkabel. Cat5e- of cat6-ethernetkabels kunnen hoge snelheden aan. Deze kabel zit meestal bij uw modem.

Er zijn lange kabels te koop via bijvoorbeeld allekabels.nl of netwerkkabelshop.nl.

KPN geeft hier een paar tips voor een goede internetsnelheid.
Ziggo geeft in een paar handige filmpjes tips voor een snellere WiFi

شبكة الإنترنت لدي بطيئة. ماذا يمكنني أن أفعل؟

لقد قامت الـمؤسسة بعقد اشتراكات مع شركتي
KPN و Ziggo
أكبر مزودي الاتصالات في هولندا. تتلقى هذا الاشتراك كهدية لمدة سنة من المؤسسة.بما أن الـمؤسسة وقعت عقداً لسنة كاملة فإنه من غير الممكن تغيير أي شيء

إن هذا الإشتراك هو اشتراك معياري. إذا قمت بتصفح الإنترنت بشكل طبيعي واعتيادي فبإمكانك بسهولة استخدام الإنترنت ومشاهدة التلفاز مع عدة أشخاص في المنزل في وقت واحد. لكن اتصالك يصبح بطيئأً في حال قيامك مثلاً بتحميل شيء من النت ومشاهدة التلفاز بنفس الوقت

إن اتصال الإنترنت عبر الكابل دائماً أسرع من الاتصال اللاسلكي (واي فاي). في حال كان لديك تلفاز ذكي قم بوصله بالشبكة عبر الكابل
بإمكان الكابلات على شكل Cat5e أو Cat6e

تحمل سرعات إنترنت عالية، تجد هذه الكابلات غالباً بالقرب من جهاز المودم

: بإمكانك شراء كابلات طويلة من المواقع التالية مثلاً
allekabels.nl أو netwerkkabelshop.nl

تقدم شركة KPN  بعض الاقتراحات للحصول على سرعة إنترنت جيدة

تقدم شركة زيغو بعض الأفلام المفيدة التي تقدم نصائح لزيادة سرعة شبكة الواي فاي


 

Waarom werkt SNTR samen met 3 vaste taalscholen?

In 2013 werd de Wet inburgering aangepast. Nieuwkomers moeten hun inburgeringscursus zelf regelen en betalen (of een DUO-lening hiervoor aanvragen). Ook moeten ze het examen binnen 3 jaar halen.

Het is moeilijk om in een nieuw land zelf een goede taalschool te vinden. Ook worden nieuwkomers onvoldoende gestimuleerd het hoogst haalbare taalniveau te halen. Sinds 2013 slaagt slechts 33 procent van de nieuwkomers binnen 3 jaar voor het examen. Slechts 2 procent doet examen op B1-niveau. Dit blijkt uit onderzoek van de Algemene Rekenkamer (2017).

Het doel van SNTR is dat u binnen 16 weken tot anderhalf jaar Nederlands op B1-niveau leert. Daarom heeft SNTR voor u onderzoek gedaan naar goede taalscholen. Zij heeft 3 taalscholen voor verschillende leerniveaus uitgezocht.

Onderzoek van de Erasmus Universiteit moet uitwijzen of SNTR dit doel haalt.

لماذا تتعامل الـ SNTR مع ثلاث مدارس محددة؟

تم في عام 2013 تعديل قانون الإندماج. حيث ينبغي على القادمين الجدد ترتيب مسار الإندماج الخاص بهم بأنفسهم والدفع بأنفسهم (أو تقديم طلب للحصول على قرض الديو). كما ينبغي عليهم أيضاً النجاح في الامتحان خلال 3 سنوات
من الصعب عليك إيجاد مدرسة لغوية جيدة في بلد جديدة بنفسك. كما يحفز القانون الجديد القادمين الجدد على تحصيل أعلى المستويات في اللغة. منذ عام 2013 استطاعت نسبة33% فقط من القادمين الجدد النجاح في الامتحان خلال 3 سنوات. فقط 2% يقدمون الامتحان بمستوى ب1. تم الحصول على هذه الإحصائيات عبر دراسات قام بها مكتب الإحصائيات العام (2017)
قامت المؤسسة ببحث حول أفضل مدارس اللغة نيابة عنك. كما قامت باختيار 3 مدارس لغة لمستويات تعلم مختلفة. تهدف الـمؤسسة إلى أن تصل لمستوى ب1 في اللغة خلال مدة تتراوح بين 16 أسبوعاً إلى سنة ونصف
سيحدد البحث الذي ستقوم به جامعة إيراسموس ما إذا استطاعت الـمؤسسة تحقيق هذا الهدف أم لا


SNTR geeft een voorschot op de taalcursus. Hoe zit dat precies? En moet ik dat terugbetalen?

Iedere statushouder in Nederland moet de Nederlandse taal leren. Hiervoor leent de Nederlandse staat u geld: de DUO-lening. U kunt maximaal € 10.000,- lenen. U heeft 3 jaar om de lening te gebruiken. Als u voor uw inburgeringsexamen of Staatsexamen slaagt, hoeft u de lening niet terug te betalen.

U kunt maximaal € 1250,- per 3 maanden van DUO lenen. De meeste scholen geven voor dit geld 2 of 3 lessen per week.

Uit onderzoek onder oud-statushouders blijkt dat 2 of 3 dagdelen per week taalles te weinig is. Het duurt dan langer voordat zij de Nederlandse taal spreken en kunnen meedoen aan de maatschappij.

Het doel van SNTR is dat u zo snel mogelijk zelfstandig meedoet aan de Nederlandse maatschappij. De taal leren is ontzettend belangrijk. SNTR wil daarom een intensievere cursus bieden van minimaal 4 dagdelen per week. Zo leert u sneller Nederlands. Helaas is zo’n cursus duurder dan € 1250,- per 3 maanden.

Om u toch de snelle cursus te bieden, geeft SNTR een voorschot aan de taalschool voor uw taalcursus. Hier merkt u eigenlijk niets van.

Als u uw inburgerings- of staatsexamen hebt gehaald, factureert uw taalschool het volledige cursusbedrag bij DUO. Uw taalschool betaalt dan het voorschot terug aan SNTR. Ook hier merkt u niets van.

تقوم المؤسسة بدفع سلفة لدروس اللغة. كيف يتم ذلك تحديداً وهل ينبغي علي تسديد المبلغ لاحقاً؟

ينبغي على كل شخص حاصل على الإقامة الهولندية أن يتعلم اللغة الهولندية. لذا تقوم الدولة الهولندية بإقراضك المال: قرض الديو. بإمكانك اقتراض مبلغ  10.000 يورو
كحد أقصى. لديك ثلاث سنوات لاستخدام هذا القرض. في حال نجاحك في امتحان الإندماج أو امتحان اللغة (ستات إكزامن) خلال هذه المدة، لا ينبغي عليك أن تسدد القرض. بإمكانك اقتراض 1250 € كحد أقصى كل ربع سنة. تقدم أغلب المدارس لقاء هذا المبلغ درسين أو ثلاثة دروس في الأسبوع.
بناء على دراسات وأبحاث مبنية على تجربة الحاصلين على الإقامة الهولندية القدامى تم التوصل إلى أن درسين أو ثلاثة دروس في الأسبوع غير كافية. مما يؤدي في النهاية إلى احتياج وقت أكبر لإتقان اللغة وتكلمها والمشاركة في المجتمع.
تهدف المؤسسة إلى أن تعتمد على نفسك بأسرع وقت ممكن وأن تشارك في المجتمع الهولندي. إن تعلم اللغة هو أمر غاية في الأهمية. لذا ترغب المؤسسة بتقديم مسار لغوي مكثف مؤلف من 4 أيام من الدروس أسبوعياً. تتمكن عندها من تعلم اللغة الهولندية بشكل أسرع. للأسف، تكلفة المسار اللغوي هذا أكبر من 1250 يورو كل 3 أشهر.

لنتمكن من تقديم دورة لغة بشكل سريع لحضرتك، تدفع الـمؤسسة سلفة لمدرسة اللغة. لا تلاحظ حضرتك أي شيء بخصوص هذا الأمر.
في حال نجاحك في امتحان الاندماج أو امتحان اللغة (ستات إكزامن)، تقوم مدرسة اللغة الخاصة بك بإرسال الفواتير المتعلقة بتكلفة المسار اللغوي كاملة إلى الديو. تقوم مدرسة اللغة عندها بإعادة السلفة التي دفعتها المؤسسة. لا تلاحظ حضرتك أي شيء بخصوص هذا الأمر أيضاً


Is de SNTR-taalschool duurder dan een gewone taalcursus?

De SNTR-taalcursus bij TopTaal of Delken&Boot is soms duurder dan andere cursussen. Dat komt omdat SNTR kleine klassen heeft van maximaal 9 cursisten. Zodat iedereen genoeg aandacht krijgt om de taal snel te leren. Bij andere (goedkopere) cursussen zitten soms 15 cursisten.

In een SNTR-klas hebben de cursisten ongeveer hetzelfde taalniveau. Snelle cursisten worden niet opgehouden door cursisten die er wat langer over doen om een taal te leren. En cursisten die meer tijd nodig hebben, voelen zich niet gehaast door cursisten bij wie het leren gemakkelijker gaat.
Bij andere cursussen hebben cursisten vaak een heel verschillend taalniveau.

De SNTR-taalcursus bij TopTaal en Delken&Boot biedt twee keer per maand een buitenschoolse activiteit om de Nederlandse taal te stimuleren. Dat bieden weinig andere taalscholen.

De cursus van Regina Coeli is speciaal gemaakt voor SNTR. Cursisten buiten SNTR kunnen deze cursus niet volgen.

هل مدرسة الـSNTR اللغوية أغلى تكلفة من مدرسة اللغة العادية؟

إن المسار اللغوي الخاص بالمؤسسة والمقدم من توب تال وديلكن آن بوت يكون في بعض الأحيان أكثر تكلفة من المسارات الأخرى. وذلك بسبب حجم مجموعات اللغة الصغير نسبياً والبالغ 9 أشخاص. هذا الشيء يتيح لك المزيد من الاهتمام من المدرس لتتمكن من تعلم اللغة بشكل أسرع. في مدارس اللغة الأخرى (الأرخص ثمناً) تكون الصفوف مؤلفة من 15 طالباً.

في صف اللغة التابع لـلمؤسسة يكون الطلاب تقريباً بنفس المستوى اللغوي. لا يتم الحد من سرعة الطلاب الذين يتعلمون اللغة بشكل سريع عبر وضعهم في صف واحد مع آخرين يحتاجون مزيداً من الوقت لتعلم لغة ما. كما |أننا نحرص على ألا يشعر الطلاب الذين يحتاجون وقتاً أطول للدراسة بالضغط من قبل طلاب آخرين يتلقون المعلومات بشكل أسرع. في المسارات اللغوية الأخرى يكون لدى الطلاب غالباً مستويات لغوية مختلفة.

إن المسارات اللغوية التابعة للمؤسسة والمقدمة من توب تال و ديلكن آن بوت تقدم نشاطات خارج المدرسة للحث على تعلم اللغة الهولندية مرتين في الشهر. القليل من المدارس تقدم أنشطة مماثلة.

المسار المقدم من مدرسة ريخينا تشيلي هو مسار مخصص للمؤسسة. لا يتاح للطلاب الغير قادمين من الـ SNTR بالالتحاق بمسار مماثل.


Een kennis van mij krijgt een laptop van zijn taalschool. Waarom krijg ik dat niet?

Veel taalscholen geven een laptop of betalen reiskosten aan cursisten. Ze betalen dat van uw DUO-lening. Dus eigenlijk betaalt u de laptop en reiskosten zelf. De Nederlandse overheid heeft dit verboden. De taalschool mag uw DUO-lening alleen gebruiken voor de kosten voor uw Nederlandse taallessen. Niet voor andere zaken.

Toch doen veel taalscholen dat wel. Daardoor blijft er minder geld over voor uw taallessen. Geld dat u hard nodig heeft om Nederlands te leren zodat u kunt meedoen in de Nederlandse samenleving.

Veel nieuwkomers zijn niet tevreden over hun taalschool. Ze vinden dat ze te weinig les krijgen (soms maar 3 uur per week). Daardoor leren ze de taal niet of niet snel genoeg. 2 van de 3 nieuwkomers slaagt dan ook niet binnen 3 jaar voor het inburgeringsexamen (A2-niveau).

SNTR vindt dat uw volledige DUO-lening moet gaan naar het leren van de taal. SNTR heeft de beste taalscholen uitgekozen. U krijgt minimaal 4 dagdelen per week les. Hierdoor kunt u snel Nederlands leren en snel meedoen in de Nederlandse samenleving.

SNTR vergoedt wel uw reiskosten. Die gaan niet van uw DUO-lening. Ook kunt u voor € 15,- per maand een laptop bij SNTR huren. Na 22 maanden huur betalen, schenkt SNTR u de laptop.

أحد معارفي تلقى حاسب محمول (لاب توب) من مدرسة اللغة الخاصة به. لماذا لم أحصل أنا على ذلك؟

العديد من مدارس اللغة تقوم بدفع تكاليف الموصالات أو تقديم لاب توب للطلاب. إنهم يقومون بالدفع لهذه الهدايا من قرض الديو الخاص بك.مما يعني أنه في النهاية تقوم أنت بالدفع لتكاليف المواصلات وثمن اللاب توب. بإمكان مدرسة اللغة استخدام قرض الديو الخاص بك للدفع لدروس اللغة الخاصة بك فقط
وليس لأمور أخرى.

ولكن لا تزال المدارس تقوم بذلك. لذا يبقى مبلغ مالي أقل لدروس اللغة. أنت بحاجة لهذا المال لتعلم اللغة الهولندية والمشاركة في المجتمع الهولندي.

العديد من القادمين الجدد ليسوا راضين عن دروس اللغة. حسب رأيهم، إنهم يتلقون دروس لغة قليلة (في بعض الأحيان 3 ساعات أسبوعياً) . لذا لا يقومون بتعلم اللغة أبداً أو لا يتعلمون اللغة بسرعة كافية. 2 من 3 قادمين جدد يتمكنون من النجاح في فحص الإندماج (مستوى A2) خلال 3 سنوات. 

تجد المؤسسة أن قرض الديو يجب أن يتم صرفه كاملاً على تعلم اللغة. قامت المؤسسة باختيار أفضل مدارس اللغة. تتلقى 4 دروس على الأقل أسبوعياً. بهذه الطريقة تتمكن حضرتك من تعلم اللغة الهولندية سريعاً والمشاركة في المجتمع الهولندي.

تتكفل الـSNTR بتكاليف المواصلات. هذه التكاليف لا يتم خصمها من قرض الديو الخاص بك. كما بإمكانك مقابل 15 يورو شهرياً أن تستأجر لاب توب من المؤسسة . بعد دفع الآجار لمدرة 22 شهراً، يصبح اللاب توب ملكاً لك.


Verdient SNTR iets aan de taallessen van deelnemers?

Nee. U volgt les bij de taalscholen TopTaal, Delken&Boot of Regina Coeli. De taalschool ontvangt het geld van DUO. Hiervoor tekent u een contract.

SNTR betaalt eventuele meerkosten (als de cursus duurder is dan uw DUO-lening) direct aan de taalschool.

Dat doet SNTR omdat de taallessen een maatschappelijke meerwaarde opleveren. U leert sneller de taal waardoor u zich sneller thuis kunt voelen in Rotterdam. En sneller zelfstandig kunt meedoen aan de Nederlandse maatschappij. Dat is voor SNTR het belangrijkste.

هل تتلقى الـ SNTR أي ربح من دروس اللغة؟

كلا. أنت تلتحق بدروس لغة تابعة لمدرسة توب تال، ديلكين آند بوت أو ريخينا تشيلي. يتم الدفع لدروس اللغة من قرض الديو الخاص بك. لذا تقوم حضرتك بتوقيع عقد.
تتكفل المؤسسة بدفع كل النفقات الإضافية (في حال قرض الديو لا يغطي تكلفة المسار اللغوي) للمدرسة مباشرة.

تقوم المؤسسة بذلك لأن دروس اللغة تعطي قيمة مجتمعية. تقوم بتعلم اللغة سريعاً لكي تشعر بأسرع وقت ممكن بأنك في دارك في روتردام. ولتعتمد على نفسك أيضاً بأسرع وقت والمشاركة في المجتمع الهولندي. بالنسبة للمؤسسة هذا أهم شيء.


Is de € 10.000,- van de DUO-lening na de taalcursus helemaal op?

De kosten van de taalcursus staan op het contract dat u heeft met TopTaal of Delken&Boot. Haalt u het examen binnen de gestelde tijd, dan is de DUO-lening niet helemaal op.

De cursus van Regina Coeli is duurder dan € 10.000,- omdat de cursus intensief is. SNTR betaalt iets bij om de cursus te betalen. U gebruikt zelf uw volledige DUO-lening.

هل يتم صرف القرض البالغ 10.000 يورو المقدم من ديو بأكمله على المسار اللغوي؟

إن تكاليف المسار اللغوي الخاص بك موجودة على العقد الذي قمت بتوقيعه مع توب تال أو ديلكن آند بووت. إذا قمت بالنجاح بامتحان اللغة في الوقت المحدد يتبقى لديك بعض المال في قرض الديو الخاص بك

المسار اللغوي الخاص بريخينا تشيلي يكلف أكثر من 10.000 يورو وذلك لأن المسار مكثف.

تتكفل الـ SNTR بدفع التكاليف الإضافية لدروسك. كما تقوم باستخدام القرض المقدم من ديو بأكمله


Ik ben geslaagd voor het inburgeringsexamen / het Staatsexamen I en ik heb nog een deel van de DUO-lening over. Krijg ik het geld dat over is?

Nee. De Nederlandse staat leent u geld voor een taalcursus, tot maximaal € 10.000,-. Als uw taalcursus minder kost, leent u alleen de kosten van de taalcursus.

Heeft u het inburgeringsexamen / Staatsexamen binnen 3 jaar gehaald? Dan heeft u voldaan aan uw inburgeringsplicht. De Nederlandse staat schenkt u de kosten van de taalcursus. Deze hoeft u dus niet terug te betalen.

لقد نجحت في امتحان الإندماج/ امتحان اللغة المستوى 1 ولا يزال لدي بعض المال من قرض الديو الخاص بي. هل أستطيع الحصول على المبلغ المتبقي؟

كلا. تقوم الدولة الهولندية بإقراض المال للقيام بدورة لغة لحد أقصى يبلغ 10.000 يورو. في حال كلّف المسار اللغوي الخاص بك مبلغاً أقل من القرض المقدم لك، تستدين فقط تكاليف مسار اللغوي.

لقد نجحت في امتحان الاندماج/ امتحان اللغة المستوى 1 خلال 3 سنوات؟ عندها إذاً تكون قد أتممت اندماجك في المجتمع. تقوم الدولة الهولندية بالتكفل بمصاريف مسارك اللغوي. لا ينبغي عليك إذاً تسديد هذا القرض


Kan ik nog een (beroeps)opleiding volgen als mijn DUO-lening op is?

Dat kan. Wat er mogelijk is, hangt af van uw leeftijd, uw taalniveau, uw opleidingsniveau en welke opleiding u wilt volgen. Meer informatie vindt u in de Pathfinder voor vluchtelingen.

Voor een MBO-, HBO- of WO-opleiding kunt u vóór uw 30ste verjaardag studiefinanciering bij DUO aanvragen. Dit is een beurs (die u krijgt) met een lening (die u moet terugbetalen) om uw studie en leefkosten te betalen. Hier kunt u berekenen hoeveel studiefinanciering u kunt krijgen.

Na uw 30ste verjaardag kunt u geen studiefinanciering meer aanvragen bij DUO. Er zijn wel andere financieringsmogelijkheden.

Wilt u studeren in het hoger onderwijs (HBO/WO), neem dan contact op met UAF. Vertel dat u meedoet aan het programma van SNTR.
Wilt u studeren in het middelbaar onderwijs (MBO), neem dan contact op met de betreffende opleiding. Zie MBO stad voor de verschillende opleidingen.

U kunt samen met uw coach uw mogelijkheden uitzoeken.

هل يمكنني متابعة تعليمي العالي في حال نفاذ قرض الديو الخاص بي؟

أجل، ذلك ممكن. إمكانية ذلك تتعلق بسنك، مستواك اللغوي، مستواك التعليمي وأي نوع من التعليم تريد أن تتبع. تستطيع إيجاد المزيد
من المعلومات على Pathfinder voor vluchtelingen.

في حال متابعتك تعليمك في مسار اللتعليم مهني، التقني أو الجامعي قبل بلوغك سن الثلاثين تستيع إذاً طلب تمويل طلابي من الديو. قسم من هذا التمويل عبارة عن منحة (تتلقاها) والقسم الآخر عبارة عن قرض (ينبغي عليك سداده) وينبغي عليك توظيف هذا المبلغ لدفع تكاليف الدراسة ومصاريفك اليومية. بإمكانك هنا تقدير قيمة التمويل الطلابي الذي بإمكانك الحصول عليه.

بعد عيد ميلادك الثلاثين لا تستطيع طلب التمويل الطلابي من ديو. ولكن يوجد طرق أخرى للحصول على التمويل
هل ترغب في متابعة تعليمك العالي أو المهني، إذاً قم بالتواصل مع الـUAF
أخبرهم بأنك أحد المشاركين في برنامج الـ SNTR

هل ترغب في متابعة تعليمك المتوسط قم إذاً بالتواصل مع مقدمي البرنامج التعليمي الذي ترغب به.
قم بزيارة موقع MBO stad  للتعرف على البرامج التعليمية المختلفة.

بإمكانك البحث مع الكوتش (المدرب) الخاص بك عن الإمكانيات المختلفة


Wat gebeurt er als ik niet binnen anderhalf jaar slaag voor het examen?

De taalschool test op verschillende momenten uw taalniveau. Uit de test blijkt waar u goed in bent en waar u nog wat steun kunt gebruiken. SNTR helpt u zo goed mogelijk om het examen te halen.

Lukt dat niet in 1 keer, dan heeft u nog extra kansen bij uw taalschool.
Is het voor u te moeilijk om het Staatsexamen I (B1-niveau) te halen? Dan kunt u het inburgeringsexamen (A2-niveau) doen.

Het kan zijn dat dit voor u om wat voor reden dan ook niet haalbaar is. Zelfs als u heel veel moeite heeft gedaan om de taal te leren. Dan bespreekt uw taalschool met DUO of u een vrijstelling kunt krijgen voor het inburgeringsexamen.

Hier leest u wat er gebeurt als u niet op tijd kunt inburgeren. 

ماذا يحصل إن لم أنجح في الامتحان خلال سنة ونصف؟

تقوم مدرسة اللغة بإجراء اختبارات في أوقات متنوعة لقياس مستواك اللغوي. تتوضح من الامتحان نقاط قوتك والنقاط التي ينبغي عليك تقويتها أكثر. تساعدك الـ SNTR قدر الإمكان على النجاح في الامتحان.

إذا لم تنجح من أول مرة، ستقدم لك مدرستك فرصاً أخرى.
هل من الصعب جداً عليك أن تنجح في امتحان اللغة مستوى B1 (ستات إكزامن)؟ تستطيع عندها إذاً تقديم امتحان الاندماج  (مستوى  A2).

من الممكن أيضاً أن يكون امتحان الاندماج صعباً عليك لسبب ما حتى لو قمت ببذل قصارى جهدك لتعلم اللغة. عندها تقوم مدرسة اللغة الخاصة بك بالتحدث مع الديو حول إمكانية إعفائك من امتحان الاندماج.

بإمكانك هنا أن تقرأ ماذا يحدث في حال عدم تمكنك من الاندماج في الوقت المحدد.


Wat gebeurt er als ik niet slaag voor het inburgeringsexamen of het Staatsexamen?

Uw examen bestaat uit 6 onderdelen:

  • Nederlands schrijven
  • Nederlands spreken
  • Nederlands luisteren
  • Nederlands lezen
  • Kennis Nederlandse Maatschappij (KNM)
  • Oriëntatie Nederlandse Arbeidsmarkt (ONA).

Slaagt u niet voor 1 van de onderdelen van uw examen? U kunt het examen opnieuw doen totdat u geslaagd bent. SNTR en uw taalschool betalen deze kosten voor u. Dan moet u wel goed deelnemen aan de lessen en niet te vaak afwezig zijn. 

ماذا يحصل لو لم أنجح في امتحان الإندماج أو اللغة؟

يتألف امتحانك من 6 أجزاء

  • الكتابة بالهولندية
  • التحدث بالهولندية
  • الاستماع للغة الهولندية
  • القراءة باللغة الهولندية
  • معرفة المجتمع الهولندي KNM
  • التوجه نحو سوق العمل الهولندي ONA

لم تنجح بأحد أقسام الامتحان؟ بإمكانك إعادة تقديم الامتحان الخاص بهذا القسم حتى تنجح. تقوم المؤسسة ومدرسة اللغة الخاصة بك بدفع هذه التكاليف. لذا ينبغي عليك الالتزام بالدروس وعدم التغيب كثيراً.